スタッフ紹介 ジョン ヨンウン

話しはじめると広島弁。日本語レベルが半端ない!

ジョン ヨンウンYoungeun Jung

コールセンター 字幕翻訳担当

PROFILE

2012年にワーキングホリデーで来日。翻訳機器開発メーカー、芸能プロダクションなどで翻訳機器の精度のチェック業務やアーティストの運営活動に従事する。字幕翻訳アカデミー修了後に当社に2020年2月より中途採用で入社。猫をこよなく愛する愛猫家。1児の母

ジョン ヨンウンの主な業務

  • コールセンター業務
  • 字幕翻訳業務

PERSONALITY

ジェイケイリンクってどういう会社ですか?

各々の実力やポテンシャルを活かしたチームプレイが強みの会社だと思います。 皆さんとは話しやすい、接しやすいですね。
人との関係で悩むことがないです。

仕事で大事にしていることは?

業務的には頭を使う難しい仕事。やらないといけないこと、自分の改善点、課題が見えやすいですね。
手掛けた作品のプレスリリースを見た時に、本当に世の中に広まっていくんだなと、 感慨深い気持ちになります。

ジョンからお客様へ

JKLink鄭 恩英

残念ながらお見せすることは出来ませんが、1つの作品に関わるスタッフ同士のきめ細やかなコミュニケーションが、仕上がりの質を高めていると実感しています。また入社を検討されている皆さんには、もともとのキャリアに対して偏見なく業務に挑戦する機会をもらえるので、 自分の実力を幅広く伸ばすことができます。

JKLinkスタッフインタビュー

011
このページの上へ

言葉を扱っておりますお見積りのご依頼

ジェイケイリンクは、字幕翻訳や動画翻訳などの映像翻訳やノーマルな翻訳、日本語と多言語コールセンター、Web制作など言葉を扱う事業を展開しております。 お客様のご要望に合わせて、柔軟に対応しておりますのでのことのこのことお聞かせください。

お問い合わせをしてみる